Las lenguas son como un cempasúchil en plena antesis: cuando les brindamos atención se nos regala ser testigos de belleza y complejidad.
Proyecto trabajado entre la hablante de la lengua pa ipai y promotora cultural María Eloisa González Castro y el Dr. Manuel Alejandro Sánchez Fernández. Desarrollado en conjunto con la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y la Universidad de Sonora. Posteriormente, la Facultad de Pedagogía e Innovación Educativa y el Instituto de Investigaciones Culturales-Museo, colaboraron para la impresión. Se trata de un juego de lotería con 54 cartas diseñadas por Suzette Alejandra Pineda Felix. Cada caja también cuenta con 10 tarjetones para jugar. Las cartas representan palabras cotidianas y algunos verbos, lo que permite construir oraciones simples sin determinantes. Todos los fonemas de la lengua están representados y se buscó plasmar plantas y animales comunes a la comunidaid pa ipai. Para más información, contactar al Dr. Sánchez-Fernández, coordinador general del proyecto.
Proyecto en construcción. Material didáctico destinado a representar la distribución de las comunidades hablantes de lenguas yumanas en la península de Baja California, California y México. Se tiene planeado que esté acompañada de un cuadernillo con información histórica, etnográfica, lingüística y contemporánea de las comunidades y que funcione como material para la enseñanza de la diversidad lingüística regional a nivel básico y medio superior.
Proyecto de documentación auspiciado por The Jacobs Research Funds. Lidereado por el Dr. Igor Vinogradov y asistido por el Dr. Manuel Alejandro Sánchez Fernández.
Ko’alh es una lengua en peligro de extinción perteneciente a la familia Yumana, hablada por ancianos en Santa Catarina y La Huerta, Baja California, México. Aunque inicialmente se consideró una variante del Kumeyaay, estudios recientes han confirmado su estatus como lengua independiente. A pesar de su reciente descubrimiento
, no existe una descripción lingüística completa de Ko’alh. Dos proyectos han contribuido a su documentación, pero no se han publicado análisis descriptivos detallados. El proyecto propuesto busca avanzar en la descripción morfológica de Ko’alh y proponer un análisis preliminar de su sistema gramatical. Se recopilará un corpus textual y se colaborará estrechamente con hablantes nativos. El equipo, compuesto por Manuel Sánchez e Igor Vinogradov, combina experiencia en lenguas Yumanas y análisis morfológico.Los resultados se archivarán en la Universidad de Washington y se compartirán con la comunidad Ko’alh.