1776 |
quechan (yuma) |
kayú•k |
mira |
look |
264 |
Ortografía Propia |
PALABRA |
A. M. Halpern |
1976 |
12 |
look |
|
|
327 |
ppi |
pa:-ʔu:k |
PO-mirar-a |
PO-look=at |
610 |
Americanista |
FRASE |
Judith Joël |
1976 |
143 |
PO-look=at |
|
|
1112 |
mov |
0arap |
cinco |
five |
188 |
Americanista |
PALABRA |
Margaret Langdon |
1980 |
124 |
five |
|
|
1039 |
dih |
san |
comer |
eat |
395 |
Ortografía Propia |
PALABRA |
Nicolás León |
1903 |
276 |
eat |
|
|
1735 |
quechan (yuma) |
ʔaxtk |
es bueno |
it is good |
264 |
Ortografía Propia |
FRASE |
A. M. Halpern |
1976 |
12 |
it is good |
|
|
2254 |
quechan (yuma) |
mašakwílyk |
tú coses |
you sew |
264 |
Ortografía Propia |
FRASE |
A. M. Halpern |
1976 |
18 |
you sew |
|
|
617 |
ppi |
tu̯áʂ |
tocó |
touched |
392 |
Americanista |
PALABRA |
María Elena Ibáñez Bravo |
2017 |
200 |
touched |
|
|
2087 |
quechan (yuma) |
ayú•t |
viendo |
seeing |
264 |
Ortografía Propia |
PALABRA |
A. M. Halpern |
1976 |
16 |
seeing |
|
|
1252 |
quechan (yuma) |
nyá•si |
allí |
there |
264 |
Ortografía Propia |
PALABRA |
A. M. Halpern |
1976 |
5 |
there |
|
|
208 |
ood |
ma-n-t hii tohonno c ’am ñeid heg ciadag |
yo fui al desierto y vi un monstruo de gila. |
I went to the desert and I saw a gila monster. |
634 |
Americanista |
ORACION |
Margaret Langdon |
1979 |
339 |
I went to the desert and I saw a gila monster. |
|
|
1670 |
quechan (yuma) |
moyey |
tú aliento |
your breath |
264 |
Ortografía Propia |
FRASE |
A. M. Halpern |
1976 |
11 |
your breath |
|
|
1452 |
quechan (yuma) |
saví•dí•xay |
allí mientras él sigue viniendo |
there while he is still coming |
264 |
Ortografía Propia |
FRASE |
A. M. Halpern |
1976 |
8 |
there while he is still coming |
|
|
1242 |
quechan (yuma) |
ʔacʔaráv |
mi enfermedad |
my illness |
264 |
Ortografía Propia |
FRASE |
A. M. Halpern |
1976 |
5 |
my illness |
|
|
672 |
ppi |
kwílkh |
derecha |
right |
392 |
Americanista |
PALABRA |
María Elena Ibáñez Bravo |
2017 |
205 |
right |
|
|
918 |
dih |
jacuajuál |
río |
river |
395 |
Ortografía Propia |
PALABRA |
Nicolás León |
1903 |
275 |
river |
|
|
1884 |
quechan (yuma) |
ʔašéntəm |
es uno, y |
it is one, and |
264 |
Ortografía Propia |
FRASE |
A. M. Halpern |
1976 |
14 |
it is one, and |
|
|
1839 |
quechan (yuma) |
i•má•ṭəny |
su cuerpo |
its body |
264 |
Ortografía Propia |
FRASE |
A. M. Halpern |
1976 |
13 |
its body |
|
|
1487 |
quechan (yuma) |
caváwk |
él lo recuestra |
he lays it down |
264 |
Ortografía Propia |
FRASE |
A. M. Halpern |
1976 |
8 |
he lays it down |
|
|
2073 |
quechan (yuma) |
nyá•vi |
aquí |
here |
264 |
Ortografía Propia |
PALABRA |
A. M. Halpern |
1976 |
16 |
here |
|
|
1163 |
yum |
xu mxu k |
seis |
six |
188 |
Americanista |
PALABRA |
Margaret Langdon |
1980 |
125 |
six |
|
|